まめちけがお手本

 

f:id:mamechike:20210303172501j:image冬の快適な気温の中でお散歩を楽しむまめちけは、お家では大体眠っています。

 

自分が生まれて育った場所は安心するのでしょうか?

 

父とママにはとても楽しかったミャンマーの生活、一時退避とは言えあのような状況で発つのはとてもつらかったです。

 

しかしまめちけはありのままを受け止めて、長時間の飛行機も久しぶりに帰って来た日本の冬も、静かに受け入れて居るようです。

 

昨年今年と、精神的にも大きく揺さぶられる事柄が有りましたが、ありのままを受け止めるまめちけをお手本に、どんな時でも平常心を保てるよう努力して行きたいです。

 

 


ところで、まめママ短大時代第二外国語でフランス語を履修しました。


前期試験でママ史上初くらいの高点数90点を取り「こりゃ優は間違い無いな!」とホクホクしました。

 

しかし後期試験直前に風邪をひき全く勉強出来ずに赤点を取ってしまい、幻の「優」になってしまった悲しい思い出が有ります。

 

その時の名誉挽回に、フランス語とミャンマー語と載せてみたいと思いました。お読み頂ければ幸いです。

 

 

Mamechike is a model 

 

Mamechike, who enjoys a walk in the comfortable winter temperatures, usually sleeps at home.

Is she relieved to be in the place where she was born and raised?

It was a lot of fun for my husband and I to live in Myanmar, and even though it was temporary evacuation, it was very hard for us to leave in such a situation.

However, Mamechike accepts it as it is, and seems to be quietly accepting long flights and winter in Japan after a long absence.

Last year and this year, there were things that were greatly shaken mentally, but I would like to make an effort to maintain a normal mind at any time, using Mamechike as a model to accept it as it is.


By the way, I took French as a second foreign language in junior college.

In the first semester exam, I got a high score of 90 points, which was the first time in my history, and I was excited to say,  "This is definitely Excellent !"

However, I have a sad memory that I got a cold and couldn't study at all just before the second semester exam and got a failing score, and became a phantom "Excellent". 

In order to recover the honor at that time, I will post French and Burmese. I would appreciate it if you could read it. 

 

 

 

J'ai pris le français comme deuxième langue étrangère au collège.

Au test du premier semestre, j'ai obtenu un score élevé de 90 points, ce qui était la première fois de mon histoire, et j'étais ravi de dire: "C'est vraiment Excellent !"

Cependant, j'ai un triste souvenir que j'ai attrapé un rhume et obtenu un score d'échec parce que je ne pouvais pas du tout étudier juste avant l'examen de la seconde moitié, et je suis devenu un fantôme "Excellent".

Afin de récupérer l'honneur à ce moment-là, je posterai des Français et des Birmans. Je vous serais reconnaissant si vous pouviez le lire.

 

 

 

ငါအငယ်တန်းကောလိပ်အတွက်ဒုတိယနိုင်ငံခြားဘာသာစကားအဖြစ်ပြင်သစ်ယူခဲ့ပါတယ်။

ပထမစာသင်ချိန်၌အမှတ် (၉၀) ရရှိသည်။ ၎င်းသည်ကျွန်ုပ်သမ်ုင်းတွင်ပထမဆုံးအကြိမ်ဖြစ်ပြီး၊ ဤအရာသည်အလွန်ကောင်းသည်ဟုပြောရန်စိတ်လူပ်ရှားမိသည်။

ဒါပေမယ့်ငါဝမ်းနည်းနေတဲ့မှတ်ဥ ာဏ်တစ်ခုရှိတယ်။ဒုတိယနှစ်ဝက်စာမေးပွဲမတိုင်မီမှာလုံး ၀ မလေ့လာနိုင်တဲ့အတွက်အအေးမိသွားတယ်၊ ပျက်ကွက်တဲ့ရမှတ်ရခဲ့တယ်။

အဲဒီအချိန်တုန်းကဂုဏ်ပြုမှုရဖို့ငါပြင်သစ်နဲ့ဗမာစာတွေတင်မယ်။  သငျသညျကိုဖတ်နိုင်လျှင်ငါကတန်ဖိုးထားလိမ့်မယ်။