春の匂い?

 

まめちけはお散歩中、あちらこちらをスンスンします。

 

f:id:mamechike:20210321202641j:image「春の匂いがしたよ」と教えてくれているようです。

 

 

 

The smell of spring?

Mamechike sniffs here and there while taking a walk.

She seems to tell me "I smelled spring."


L'odeur du printemps?

Mamechike renifle ici et là en se promenant.

Elle semble me dire: 《j'ai senti le printemps》.

 

နွေဦးရဲ့အနံ့လား

လမ်းလျှောက်နေစဉ်အတွင်း Mamechike ကဒီမှာနှင့်ထိုနေရာတွင် sniffs ။

သူမသည် "ငါနွေ ဉ်း အနံကိုခံယူ။ င့ါကိုပြောပုံရသည်

 

 

 

お待ちかね

 

まめ父の美容院にお供して来たまめちけ。

 

父のカット中はカートに入って待っています。f:id:mamechike:20210319153938j:image

 

終わったらお散歩しよう。

 

 

 

 

 

Please wait 

Mamechike who came to Mame's father's hair dressing shop.

During her father's haircut she is waiting in the dog's pram.

Let's take a walk when he's done.

 

S'il vous plaît, attendez 

Mamechike qui est venue chez le coiffeur du père de Mame.

Pendant la coupe de cheveux de son père, elle attend dans le landau du chien.

Promenons-nous quand il aura terminé.

 

ကျေးဇူးပြုပြီးခဏစောင့်ပါ

Mame ၏ဖခင်ဆံပင်ဆေးထည့်သည့်ဆိုင်သို့လာသည့် Mamechike ။

သူမ၏ဖင်ဆံပင်ညှပ်နေစဉ်ခွေး၏ pram တွပ်သူမစောင့်နေသည်။

သူပြီးသွားတဲ့အခါလမ်းလျှောက်ကြစို့။

 

 

 

 

 

美味しい物届いた?

 

宅配便が届きました。f:id:mamechike:20210318090634j:image

 

何か私の美味しい物入って居ますか?

 

まめちけは7才の美魔女柴なので、高齢犬用のカリカリを送ってもらいました。

 

 

 

 

Did I receive something delicious?

The courier has arrived.

Is there anything delicious for me?

Mamechike is a 7-year-old dog, so I bought a dry dog food for her aged dog.

 

Ai-je reçu quelque chose de délicieux?

Le courrier est arrivé.

Y a-t-il quelque chose de délicieux pour moi?

Mamechike est une chienne de 7 ans, j'ai donc acheté une nourriture sèche pour son chien âge.

 

ငါအရသာတစ်ခုခုရခဲ့သလား

ဆက်သားရောက်လာပြီ

င့ါအတွက်အရသာရှိသလား?

Mamechike ဟာ (၇) နှစ်အရွယ်ခွေးတစ်ကောင်ပါ။ ဒါကြောင့်သူမအသက်ကြီးတဲ့ခွေးအတွက်ခွေးခြောက်သွေ့အစားအစာဝယ်လိုက်တယ်။

 

 

 

天使の寝顔

 

ワンコって本当可愛いから、眠っている時のお顔はホント、天使👼の寝顔ですよね。f:id:mamechike:20210317082204j:image

 

でも我が家の辺り柴犬多いから、柴同士で遊ぶとケンカしてんのか遊んでんのか分からない位ガルガルが凄い😫

 

ただ、大きさも体力も何となく分かる柴同士だと、少し安心して見ていられます。

 

 

 

 

Angel's sleeping face 

Because dogs are really cute, her face when sleeping is really "Angel👼's sleeping face ", isn't it?

But there are many Shiba Inu around our house, and the play between Shiba Inu is intense, so it's hard for me to tell if they are fighting or playing 😫

However, I feel a little relieved when I see Shiba Inu who can understand their saiz and physical strength.

 

Visage endormi d'ange 

Parce que les chiens sont vraiment mignons, son visage quand il dort est vraiment "le visage endormi d'Angel👼", n'est - ce pas?

Mais il y a beaucoup de Shiba Inu autour de notre maison, et le ieu entre Shiba Inu est intense, il m'est donc difficile de dire s'ils se battent ou jouent 😫

Cependant, je me sens un peu soulagé quand je vois Shiba Inu qui peut comprendre leur taille et leur force physique.

 

အိန်ဂျယ်ရဲ့အိပ်နေတဲ့မျက်နှာ

ခွေးတွကတကယ်ကိုချစ်စရာကောင်းလို့ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့သူအိပ်နေချိန်မှာသူမမျက်နှာက "Angel👼's ရဲ့အိပ်နေနေသောမျက်နှာ" ပဲမဟုတ်လား။

ဒါငေမယ့်ငါတို့အိမ်ပတ်လည်မှာ Shiba Inu အများကြီးရှိတယ်၊ Shiba Inu အကြားပြဇာတ်ကအရမ်းပြင်းထန်တယ်၊ ဒါကြောင့်သူတို့ကတိုက်ခိုက်နေလား၊😫

ဒါပေမဲ့သူတို့ရဲအရွယ်အစားနဲ့ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာအားကိုနာလည်နိုင်တဲ့ Shiba Inu ကိုတွေ့တော့ငါစိတ်သက်သာသွားတယ်။

 

 

 

お風呂に入ったまめちけ

 

お気に入りのクレートでまったりとお昼寝するまめちけ。

 

良く見ると、頭の上の毛がちょっとポアポアしています。f:id:mamechike:20210316094459j:image

 

そうなの。昨日お風呂に入ったんだ。



 

 

Mamechike taking a bath 

Mamechike taking a nap with her favorite crate.

If you look closely, the hair on the head is a little fluffy.

Is that so. She took a bath yesterday.

 

Mamechike prenant en bain 

Mamechike fait une sieste avec sa caisse préférée.

Si vous regardez de près, les cheveux sur la tête sont un peu moelleux.

Est-ce vrai. Elle a pris un bain hier.

 

Mamechike  ရေချိုးနေသည်

Mamechike ကသူမအကြိုက်ဆုံးသေတ္တာနှင့်အိပ်ငိုက်သည်။
သငျသညျအနီးကပ်ကြည့်ရူလျှင် , ဦးခေါင်းပေါ်ဆံပင်အနည်းငယ် fluffy ဖြစ်ပါတယ်။

ဟုတ်လား။ သူမသည်မနေ့ကရေချိုးခဲ့သည်။

 

 

 

 

 

まめちけの記憶力

 

まめ父大好物のバーベキューをいただきに行く時は、まめちけには家でお肉を味無しで茹でたり焼いたりして持って行き、それを食べてもらいます。

 

f:id:mamechike:20210315060754j:image

 

この日まめちけはこちらのお店に二年ぶりくらいにお邪魔したのに、なんとお店の場所を覚えていました。

 

お伺いするまでに時間が有ったので周りをお散歩し、いつもとは反対の道を歩いていたにも拘わらず自分からお店への階段を登って行こうとしました。

 

「これこれ、まだ時間じゃ無いよ」と制止しながらも、ワンコの記憶力の良さに感動しました。

 

ただ…ね。

 

すっごくワクワクしてくれてるけどさ、まめちけの食べてるお肉はウチから持って来た物なんだよね…、と、ちょっとだけ心苦しいまめママなのです。

 

 

 

 

 

Mamechike's memory 

When we go to Mame-father's favorite barbecue, Mamechike takes the meat to boil or bake at home and have her eat it.

Mamechike remembered the location of this shop even though she hadn't visited it for about two years.

We had some time to visit, so we took a walk around and tried to climb the stairs from herself to the store, even though she was walking the opposite way. ..

 I was impressed by the good memory of the dog, even though I stopped saying "This is not the time yet ."

But ...

It's really exciting, but the meat that Mamechike is eating is the one I brought from our house, isn't it?

 

 

La mémoire de Mamechike 

Quand nous allons au barbecue préféré de Mame-père, Mamechike prend la viande à bouillir ou à cuire à la maison et la fait manger.

Mamechike s'est souvenue de l'emplacement de cette boutique même si elle l'a visitée pour la première fois en deux ans.

Nous avons eu le temps de visiter, alors nous nous sommes promenés et avons essayé de monter les escaliers d'elle-même au magasin, même si elle marchait dans le sens opposé. ..

J'ai été impressionné par la bonne mémoire du chien, même si j'ai arête de dire: 《Ce n'est pas encore le moment》.

Mais ...

C'est vraiment excitant, mais la viande de Mamechike est celle que j'ai apportée de chez moi, n'est-ce pas?

 

 

Mamechike ရဲ့မှတ်ညဏ်

ငါတို့ Mame- ဖခင်အကြိုက်ဆုံးကင်ကင်ဘီကိုသွားတဲ့အချိန်မှာ Mamechike ကအမဲသားကိုအိမိမှာပြုတ်ဖို့ဒါမှမဟုတ်မုန့်ဖုတ်ပြီးစားလိုက်တယ်။

Mamechike သည်ဤဆိုင်၏တည်နေရာကိုနှစ်နှစ်အတွင်းပထမဆုံးအကြိမ်လည်ပတ်ခဲ့သော်လည်းမှတ်မိခဲ့သည်။

ငါတို့လည်ပတ်ရန်အချိန်အနည်းငယ်ရှိခဲ့သည်၊ထို့ကြောင့်သူမဆန့်ကျင်ဘက်လမ်းလျှောက်နေသော်လည်းလမ်းလျှောက်ပြီးသူ့ကိုယ်သူလှေကားထစ်စတိုးဆိုင်သို့တက်ရန်ကြိုးစားခဲ့သည်။

ခွေရဲ့မှတ်ညဏ်ကောင်းကိုကျိန်တော်စွဲမှတ်သွားပြီး၊ "အခုအချိန်ထိမရောက်သေးဘူး" ဟုပြောခြင်းကိုရပ်လိုက်သည်။

သို့သော်...

ဒါဟာတကယ်ကိုစိတ်လှုပ်ရှားစကာင်းပါတယ်၊ ဒါပေမယ့် Mamechike စားနေတ့အသားကင့ါအိမ်ကယူလာတာမဟုတ်လား။

 

 

 

 

 

 

 

まめちけのお気に入りパンケーキ🥞

 

f:id:mamechike:20210314224936j:imageまめちけも大好きお豆腐パンケーキ。

 

まめちけは、ソースもクリームも無しのパンケーキを、一枚の4分の1味わいながら頂きます。

 

 

 

Mamechike's favorite pancakes 🥞 

Mamechike also loves tofu pancakes.

Mamechike enjoys pancakes without sauce or cream while tasting a quarter of a piece.

 

Les crêpes préférées de Mamechike 🥞

Mamechike aime aussi les crêpes au tofu.

Mamechike savoure une crêpe sans sauce ni crème en dégustant un quart de morceau.


Mamechike ၏အကြိုက်ဆုံး pancakes 🥞 

Mamechike ဟာ tofu pancakes ကိုနှစ်သက်တယ်။

အပိုင်းအစလေးပုံတစ်ပုံကိုမြည်းစမ်းစဉ် Mamechike သည်ငံပြာရည်သို့မဟုတ်မုန့်မပါဘဲ pancakes ကိုနှစ်သက်သည်။